With the Speaking In Tongues pieces I have pushed the boundaries even
further. The idea stems from an Indian technique of calculation for drummers.
The sounds that drummers make on the two, main classical drums (tabla
in the North and mrdingam in the South) are repeated as onomatopoeic syllables.
You learn the syllables first, before you pick up the drum. In South India
it has become a vocal art form called konnakol. I have discarded the calculation
and the rigid time cycles and use the technique to achieve a purely emotive
collage of sound. Im breaking up patterns and throwing the listener off the beat, being as mad and chaotic as possible, yet Im also keeping
you hooked using the psychology of the rhythm. I have started to build
in other percussive elements like elocution exercises and silly tongue
twisters, snippets from advertising jingles, or an ancient Celtic imitation
of bird song anything that will get you to question the nature
of these percussive syllables rather than accepting them because you think
theyre traditional.
Speaking In Tongues, IV, which moves through vocal percussion to percussive
singing and then into singing, maps out the different points of reference
between pure vocal percussion and song. Its a very playful process
to chop up rhythms and stick them back together. Its almost like
giving a voice to the chatter that goes on in your mind. A reviewer in
Australia said it was like a lovers quarrel; its true, there
are a lot of changes in tone that imply two voices. When I perform the
Speaking In Tongues pieces some people think that they are improvised.
In fact, it took me eight months to write the two pieces on this album!
Every single syllable is set and never changes in performance, and if
there werent, with so many clips and changes, I would probably fall
into a rhythm which would spoil the chaotic effect.
I would class these as post-sampling compositions! I dont think
I would have written them without having heard samplers and what theyre
capable of. My point is that the human sampler is ultimately the best.
I often get a sense that when an audience sees me completely alone on
stage beginning a Speaking In Tongues piece they are not sure whether
I can actually deliver. When I do, they take away with them a tremendous
sense of abundance and empowerment, knowing that even though technology
is all around us, it is still human skill and inspiration that are the
most important things.
Sheila Chandra 1994
  
|